“Calurosos bienvenidos” a Pekín

Publicado por el ene 31, 2012

Compartir

Desde el inglés hasta el árabe pasando por el francés, el ruso, el japonés y el coreano, carteles en varios idiomas saludan a los viajeros que llegan al aeropuerto de Pekín, la gigantesca terminal 3 construida por el arquitecto sir Norman Foster para los Juegos Olímpicos de 2008. Al margen de su espectacular y futurista diseño, el cartel en español da los “calurosos bienvenidos” (sic) a la capital china.

Traducción libre "made in China" de la bienvenida a Pekín.

Traducción libre "made in China" de la bienvenida a Pekín.

Evidentemente, es una mezcla errónea de “Bienvenidos” y “Calurosa bienvenida”, pero da una muestra de la confusión que genera el castellano entre los chinos, y eso que se supone que han contratado a intérpretes profesionales para traducir tales carteles.

Este “chinespañol” improvisado, que le pega varias patadas a la RAE, recuerda al “chinglish” con que los chinos vienen desde hace años “reinventando” la lengua de Shakespeare. Traducidos a nuestro idioma, entre los casos más hilarantes destacan las “salas de ejecuciones” – por “salas de ejecutivos” – en los clubes VIP o karaokes de postín y aquel impagable “Museo del Racismo de China” con que se anunciaba el “Museo de las Etnias de China”. A todos ellos, los visitantes recibían “calurosos bienvenidos”.

Compartir

ABC.es

Tras un biombo chino © DIARIO ABC, S.L. 2012

China y Asia ya plantean al mundo los principales retos del futuro, como la superpoblación, el desarrollo insostenible y la contaminación de sus megalópolis plagadas de rascacielos, pero también cuentan con paraísos naturales como el Tíbet, Tailandia o Mongolia. Descubrir sus contrastes es comprender el mundo del mañana.Más sobre «Tras un biombo chino»

Calendario
enero 2012
L M X J V S D
« dic   feb »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031