ABC
| Registro
ABCABC de SevillaLa Voz de CádizABC
Blogs Protocolo y etiqueta por Maira Álvarez

La “espantada” de Garitano

Maira Álvarez el

 

Garitano en la rueda de prensa

 

 

 

 

La Constitución Española, recogida en el BOE del 29 de diciembre de 1978 es muy clara sobre el uso del castellano y la coexistencia con las otras lenguas oficiales. Reproduzco su Artículo 3:

1.   El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

2.   Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas de acuerdo con sus Estatutos.

3.   La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

 

Se ha desatado la polémica tras el partido de Liga Almería – Eibar. Tras la derrota del equipo vasco, el entrenador visitante, Gaizka Garitano, acudió a la pertinente rueda de prensa. Un redactor de la televisión autonómica vasca, la ETB (cuya programación se emite íntegramente en euskera), pregunta en esta lengua al entrenador y en ese idioma empieza a responder el técnico hasta que un periodista local le interrumpe protestando.

En los instantes previos a la rueda de prensa, Juanjo Moreno, jefe de prensa del Almería, ya había explicado que las preguntas se harían en los dos idiomas. Ante la interrupción de su colega, Moreno replica “A ver por favor, lo hacemos ahora en euskera y luego en castellano como se ha hecho siempre cuando ha estado el Barça u otros equipos. Guardamos silencio y respeto. ¡Eso es una falta de respeto! Adelante y disculpe, míster”.

Garitano siguió respondiendo en euskera a la pregunta que le habían hecho previamente, pero tras ser nuevamente interrumpido, se levantó y dejó plantados a todos los presentes.

El jefe de prensa del Almería, que no daba crédito, se lamentaba del hecho, y ponía el dedo en la llaga: “Llevamos en Primera seis años. Si cuando ha venido el Barça se han hecho las preguntas primero en catalán y luego en castellano”.

Sin querer entrar en nacionalismos, la actuación de Garitano no fue demasiado ejemplar. No estuvo bien que le interrumpiesen, sí, pero perdió toda la razón al hacer ese desprecio al resto de los periodistas allí congregados. También es cierto que el técnico suele dar ruedas de prensa en las dos lenguas, y que el periodista almeriense no le dio opción de terminar su respuesta en euskera, y la posterior traducción en castellano.

Cuando David Moyes, entrenador de la Real Sociedad, estuvo en la sala de prensa del Almería no respondió en euskera, pero sí en inglés, y nadie protestó. Cuando ha estado el Barcelona, tampoco ha habido problemas a las respuestas en catalán.

Extrapolando a otros entrenadores, hay videos donde se ve a Pep Guardiola contestando a los periodistas en alemán, inglés, castellano, catalán e italiano. En este vídeo se ve al entrenador del Real Madrid, Carlo Ancelotti, respondiendo en el Bernabéu no ya en italiano, sino en francés:

Un caso similar sucedió en 2011 cuando el entrenador del Girona, Raúl Agné, es interrumpido en rueda de prensa por hablar en catalán. En este vídeo podéis ver que el técnico especifica que contestará en ambos idiomas. También se levanta y se va.

 

 

El protocolo deportivo no recoge cómo actuar en estos casos, así que simplemente debemos basarnos en la buena educación, y en la costumbre. Como dice el refranero “por las formas, se pierde la razón”.

Sin categoría
Maira Álvarez el

Entradas más recientes