Entrevista a Javier Moreno Caballero, director de «Spaniards in London»

Entrevista a Javier Moreno Caballero, director de «Spaniards in London»

Publicado por el ene 24, 2014

Compartir

Hace unos días publiqué el fabuloso reportaje que nos traía Sofía Navarro (@VenetianVamp en Twitter) sobre esta webserie que está teniendo un enorme éxito. Hoy, en Abc.es Veo Tv publicamos la entrevista a su director también realizada por la magnífica escritora afincada en Londres:

 

“A todos nos gustaría llegar y besar el santo, pero la mayoría de los que venimos aquí tenemos que empezar de cero”.

Javier Moreno Caballero, director de la serie

Javier Moreno Caballero, director de la serie

 

 

Javier Moreno Caballero llegó a Londres con estudios y experiencia en el mundo audiovisual, pero, como la inmensa mayoría de los jóvenes españoles que llegan a tierras británicas, pasó varios meses ganándose la vida haciendo un trabajo que nada tenía que ver con su preparación y sus aspiraciones. En su caso, Javier fue dependiente en una tienda de ropa hasta que le llegó la oportunidad de hacer aquello que le gusta.

Ahora, uno de sus proyectos personales, realizado a partir de su esfuerzo y la colaboración desinteresada de un pequeño equipo lleno de talento, presenta su webserie ‘Spaniards in London’. Una comedia que refleja las aventuras de los españoles que llegan a tierras británicas sin apenas idioma pero con muchas ganas de salir adelante.

La serie ha demostrado ser un fenómeno viral con más de 25.000 visitas desde su estreno, el cual tuvo lugar hace apenas un mes.

En esta entrevista conocemos un poco más del cerebro tras las cámaras: Javier Moreno Caballero.

 

Tienes estudios de audiovisuales, que sin duda te habrán venido muy bien para esta producción. ¿Dónde estudiaste?

Soy realizador audiovisual. Estudié en Puerta Bonita -Madrid- y después me he seguido formando en CICE o Met Film School en Londres.

 

¿Tenías experiencia previa en producción cinematográfica?

Mi experiencia laboral se ha forjado en televisión, pero sobre todo en publicidad. Además de esto, soy un gran apasionado del mundo audiovisual, y siempre tengo algún proyecto en mente.

 

¿Por qué te fuiste de España?

Me vine a Londres por casualidad.  De repente me encontré sin trabajo y aproveché esa circunstancia para venirme a Londres y aprender inglés durante 3 meses.

Al final esos tres meses se han convertido en tres años.

 

¿Venías con trabajo, o te acogieron hasta que encontraste algo?

Cuando llegué aquí no conocía a nadie. Empecé a estudiar en una academia de inglés y a las pocas semanas encontré un trabajo en una tienda de ropa. Tras unos meses, me decidí a probar suerte buscando trabajos similares a los que hacía en Madrid, y después de varios intentos, una agencia de comunicación me ofreció un contrato.

 

Al inicio del primer capítulo de ‘Spaniards in London’, el personaje anglosajón, Matt, parece no juzgar duramente a los españoles, aunque se le han colado en el piso. Sólo parece que le moleste un poco el hecho de que no se pueden comunicar debidamente. ¿Qué sensación recibes del ciudadano británico con respecto a los españoles, en general?

Mi experiencia con los británicos ha sido muy buena. Yo diría que en general son muy tolerantes con los que venimos de fuera, y no les importa repetirnos las cosas un par de veces si hace falta.

 

Una pregunta técnica. En el avance de presentación suena una estupenda “Rumba del Emigrante” y vemos a los protagonistas en los aeropuertos. ¿Cómo rodasteis las escenas de Barajas?

Quedaría genial diciendo que conseguimos un permiso de rodaje, pero lo cierto es que todo está grabado en Londres. La magia del cine -en este caso de las webseries-.

 

Desde España llegan muchísimos buenos deseos para la serie, y mucho apoyo de espectadores y medios. Tendrás a la familia llena de orgullo y satisfacción. ¿Quién es tu fan número uno en casa?

Todos están un poco alucinados con la repercusión. Especialmente, mi madre, cuando nos vio en las noticias de La Sexta… me confesó que se emocionó. Supongo que tener a un hijo viviendo en otro país, y oír de él a través de los medios es algo que llega hondo.

Maarten Dannenberg_Matt

Los personajes de María, Carmen y Tony llegan a Londres sin trabajo, sin casa y con apenas inglés. Sin embargo, a Fran parece que le va bien en su piso compartido, su trabajo de oficina y su inglés dominado. ¿Qué necesita un Spaniard in London para ser tan afortunado como Fran?

Cada uno de los Spaniards tiene un perfil diferente, un pasado distinto y unos objetivos determinados. Desde María con carrera hasta Tony que no tiene ningún tipo de estudios. Luego tenemos a Fran, que ya lleva más tiempo en la ciudad y parece que todo le va bien.

Yo creo que todo es cuestión de tiempo. A todos nos gustaría llegar y besar el santo, pero la mayoría de los que venimos aquí tenemos que empezar de cero. No importa lo que hayas estudiado ni la experiencia que tengas si tu nivel de inglés no es lo suficientemente fluido.

 

Los personajes tienen ciertas dificultades para comunicarse, debido al choque entre lenguas. En el guion se hace una referencia, a modo de crítica, a la enseñanza que no satisface la necesidad de quien viaja a otro país y tiene que hacerse entender en un idioma extranjero. Los españoles tenemos fama de no saber hablar nada de inglés… ¿Te parece que es un tópico justo?

Desafortunadamente, creo que es verdad. Nos pasamos la vida estudiando inglés. Y cuando realmente lo necesitamos nos damos cuenta de que no sabemos… Supongo que es cuestión de cambiar los hábitos y concienciar a los jóvenes de la importancia que tiene.

 

Hace un año, la marca española ‘Campofrío’ emitió una polémica campaña publicitaria navideña: ‘El currículum de todos’. En dicha campaña, que protagonizaba el payaso Fofito, rodeado de famosos nacionales, se decía ‘Fofito, no te olvides de los jóvenes. Que exportamos la generación más preparada de la Historia’, a lo que una chica anónima -maleta en mano- responde ‘Pero volveremos’. En el anuncio dicen que nos exportan, y en las intervenciones políticas hablan de ‘movilidad exterior’. ¿A ti qué te parece?

Se puede pintar como uno quiera, pero la realidad es que no es lo mismo la migración -o movilidad- voluntaria, que la que se hace cuando no hay otro remedio. El hecho de dejar tu país y empezar tu vida en otro, es muy duro. No todos estamos preparados para eso. Lo ideal sería que cada uno pudiera decidir dónde quiere desarrollarse profesionalmente, pero, tal y como están las cosas en España, a muchos no nos queda otro remedio que coger la maleta y buscarnos la vida fuera.

 

¿Crees que, como dice este anuncio, somos la generación más preparada de la historia?

Creo que sí. La mayoría de los jóvenes estamos mejor preparados que nuestros padres y abuelos. Aunque, curiosamente, suelen ser los más preparados los que primero abandonan el país.

 

¿Cómo te parece que se está defendiendo, de momento, esta oleada de juventud española en Londres?

Hay de todo. Gente que se lo toma como algo temporal, gente que piensa quedarse aquí para siempre y gente que, como yo, dejamos que la vida nos vaya llevando por donde quiera. A veces lo mejor es no tener ningún plan e ir adaptándose a las circunstancias. Si me hubieras preguntado hace cuatro años dónde me vería cuatro años después… jamás te habría dicho que en otro país… y mira, aquí me tienes.

 

Hay un trabajo de postproducción que no ha escatimado en subtítulos para aquellos que hablen español e inglés, y que nadie se quede fuera de la historia. En España no estamos muy acostumbrados a ver las películas en VOS. El Ministro de Educación en España, José Ignacio Wert, ha sugerido que se recorte en doblaje, y que se empiecen a llevar a las salas de cine las películas subtituladas, con el fin de hacernos aprender el idioma extranjero. ¿Qué opinión te merece una medida así?

Obviamente la finalidad es recortar gastos, no que se aprenda inglés haciendo eso. El aprendizaje del idioma debería hacerse en las escuelas, desde pequeños. No se puede imponer el ver una película en formato original como fórmula de aprendizaje, aunque eso ayude enormemente al oído. Eso debería ser opcional. En el caso de Spaniards hicimos algo no muy común. Usamos subtítulos de dos idiomas en el mismo episodio. De esta manera, los capítulos pueden ser vistos a la vez por españoles y extranjeros, y entender todo a la primera.

 

Habéis recibido elogios de muchísimos espectadores por Youtube. Superáis las 20.000 visitas en un lapsus de tiempo de menos de una semana… Y aun así hay quien critica que se emprendan proyectos como este, con las más variopintas excusas, siendo la más repetida que lo que se refleja es un tópico casposo tras otro. ¿Es tu serie una ‘españolada’?, ¿o es otra la intención que tienes?

Afortunadamente la mayoría de los comentarios que estamos recibiendo son positivos, pero evidentemente la serie no puede gustar a todo el mundo, porque cada uno tiene una percepción diferente de lo que puede ser el humor. Esto no es un documental; es una comedia, y en este caso estoy haciendo algo que a mí me gustaría ver como espectador. Es mi punto de vista, desde la comedia, de una situación que estamos viviendo tantos españoles en este momento.

¿Españolada? Lo raro sería que lo calificaran como Americanada… La serie trata sobre españoles que llegan a Londres y todo lo que eso implica. Nos guste o no, tenemos unas raíces, una cultura y unos tópicos, con los que debemos sobrevivir. Precisamente lo que quiero reflejar en la serie es la integración de nuestras costumbres con las de este país, la convivencia de diferentes culturas y personalidades.

 

No obviemos que también hay un cartel de ‘Keep calm and smile’ en escena, o un primer plano de una taza con la bandera de Reino Unido, un poster de Los Beatles, y el rojo y el azul marino están por todas partes… Como colofón para Gran Bretaña, eso sí, una versión de “All my loving” a la española.  ¿Por qué nuestras costumbres más inofensivas molestan tanto en pantalla, incluso cuando las condimentamos con costumbres extranjeras?

Deberíamos empezar a aceptarnos tal y como somos. Nuestro país tiene unas características por las que somos reconocidos en todo el mundo, igual que todos los países tienen las suyas. Y para bien o para mal, ya están ahí, y no debería haber nada por lo que avergonzarse o molestarse.

 

Cast de Spaniards in London

Cast de Spaniards in London

El cine Español está viviendo unos años de recuperación a nivel creativo bastante notable, sin embargo sufre una falta muy grande de apoyos económicos en general. Aquí, una entrada de cine puede costar perfectamente 15 libras, pero los cines están llenos cada día. En España se realizó hace muy poco una campaña que atrajo a las salas de cine a millones de espectadores porque el precio no llegaba a los 3 euros, cuando normalmente no baja de los 5,50 euros. Tu webserie está gratis en Youtube y en una semana tenéis 20.000 visitas… ¿Es el cine en España un lujo para el espectador?, ¿y para el creador?

En los tiempos que corren, muchas personas prefieren destinar el dinero de una entrada de cine a cualquier otra cosa más importante. Es normal. Lo que ha demostrado esa campaña es que, si los precios se adecuan a la situación actual, el cine puede seguir manteniendo sus espectadores.

Tal y como está el panorama, los creativos audiovisuales cada vez lo tenemos más difícil -por no decir imposible- para desarrollar nuestra carrera en España. Muchos tenemos que emigrar o tratar de emprender proyectos a coste cero, con la idea de que algún día alguien se fije en nuestro proyecto y nos ayude a financiarlo.

 

Volviendo a la serie, siendo el guionista, se podría suponer que cada personaje tiene algo de ti, pero… ¿con cuál te identificas más?

Los cuatro Spaniards protagonistas son, de alguna manera, un reflejo de mí mismo y algunos de los amigos que he ido conociendo en Londres desde que llegué.

De hecho, María y Tony existen en realidad.

Creo que Fran es el personaje que más se parece a mí.

 

¿Te planteas otros proyectos audiovisuales de momento?

De momento quiero hacer al menos 5 capítulos de ‘Spaniards in London’. Mi mente está completamente centrada en eso. Después me gustaría encontrar algún tipo de financiación para poder seguir adelante con el proyecto, porque hacerlo todo por mi cuenta es bastante complicado.

 

Esta primera temporada, este primer capítulo, ha ido muy bien. ¿Qué esperabas de esta serie el día de comenzaste a filmarla?

La repercusión que estamos teniendo ha sido una sorpresa. No me esperaba nada parecido. He puesto mucho cariño desde el principio en este proyecto y he intentado cuidar todos los detalles, pero nunca imaginé que pudiéramos llegar a tanta gente.

 

¿Qué te ha aportado, hasta hoy, esta serie?

Gracias a la serie he conocido a los actores, que son geniales y decidieron participar en esto sin conocerme de nada y sin ningún tipo de beneficio económico.

También me está dando la oportunidad de realizar todas las funciones en una producción, algo que me deja exhausto, pero que disfruto enormemente.

 

¿Qué esperas de ella a partir de ahora?

A partir de ahora espero poder contar con más gente en el proyecto, tanto delante como detrás de la cámara, y hacer de ‘Spaniards in London’ una webserie de calidad que pueda llegar a todos los Spaniards que estamos fuera de nuestro país.

Compartir

ABC.es

Abc.es veo tele © DIARIO ABC, S.L. 2014

Un lugar donde informarte de las novedades televisivas de aquí y de allá. Desde los programas más interesantes a las series punteras. Novedades y clásicos serán analizados desde otro punto de vista.Más sobre «Abc.es veo tele»

Categorías
Etiquetas
twitter: @abcesveotv
Calendario
enero 2014
L M X J V S D
« dic   feb »
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031