Argentina, palabras de aquí y de allá

Publicado por el sep 22, 2009

Compartir

Hablamos el mismo idioma pero el lenguaje es distinto. Lo pensamos los españoles y lo defienden los argentinos. En este punto, sin duda, estamos todos de acuerdo. Una prueba más de las diferencias desde la igualdad se verá dentro de poco en las librerías bajo el titulo Diccionario fraseológico del habla argentina.
La editorial Emece se encargará de ponerlo a la venta con motivo del bicentenario de la independencia que se celebra el año próximo. El trabajo ha corrido a cargo de Pedro Luis Barcia, presidente de la Academia de las Letras y de su colaboradora, Gabriela Pauer. Con la colaboración de Adepa, Asociación de Entidades Periodísticas, que preside el incansable y respetado Lauro Laiño, han conseguido un registro de más de ocho mil entradas. Como muestra adjunto unas cuantas.
-Andar como güevo guacho. Referido a persona que está sin compañía ni amistades. El huevo guacho es el que está solo en el nido.
-Comerse un garrón. Soportar inesperadamente una situación desagradable.
-¡De acá! Interjección. Expresión que supone una reacción de rechazo o negación fuertes frente a una propuesta o situación dada.
-Cantársele las pelotas. Darle a alguien ganas de hacer algo y hacerlo sin estar expuesto a dar explicaciones.
-Cabecita negra. Persona de escaso recurso económicos y que, por lo general, proviene del interior del país.
-Irse al tacho. Derrumbarse, fracasar en alguna empresa o negocio (tacho significa cubo de basura).
-Chaucha y palitos. Muy barato; muy poco, casi nada.
-A babucha. Sobre los hombros.

Compartir

ABC.es

El talón de América © DIARIO ABC, S.L. 2009

Más sobre «El talón de América»

Calendario
septiembre 2009
L M X J V S D
« ago   oct »
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930  
Twitter
FB