El “pinganillo” del Senado ya está aquí

Publicado por el Jan 11, 2011

Compartir

Todavía no tengo mi "pinganillo" para poder seguir el próximo martes la sesión del Pleno del Senado donde, por primera vez, se debatirá una moción íntegramente en catalán. Pero seguro que podré hacerme con uno de los 400 auriculares por los que el Senado ha tenido que pagar 4.500 euros y así cumplir la reforma del Reglamento para que los senadores puedan utilizar las lenguas cooficiales en el debate de las mociones. Eso sí, en las que no intervienen ni los ministros ni el presidente Zapatero, ya que lo que le faltaba al presidente es que se difunda su imagen con una "pinganillo" colgado de la oreja para poder escuchar a su compañero de escaño, con el que se entiende perfectamente en castellano. Un bochorno planetario.

 

 

Hoy en el Senado se ha dado a conocer el orden del día del Pleno del día 18 y ya sabemos que la primera moción que se debatirá en una lengua cooficial será una de la Entesa Catalana de Progreso para instar al Gobierno a "intensificar los planes acordados entre el Ministerio de Educación y las Comunidades Autónomas en la Conferencia Sectorial de Educación para luchar contra el abandono escolar prematuro y promover el éxito escolar". La imagen que se ofrecerá hará historia, los senadores con su "pinganillo" para intentar entender lo que dice el senador de dos bancadas más allá. Todo un espectáculo.

 

Los socialistas, conscientes del ridículo, han evitado en todo momento que esta iniciativa de 34 senadores nacionalistas a los que el PSOE dió su apoyo (no así el PP y UPN), tenga un coste para el presupuesto del Senado. Imagínense que dirían los ciudadanos si vieran que el Gobierno se gasta el dinero en traductores, cuando hay cuatro millones de personas en paro y muchas más que no llegan a final de mes. Han hecho encaje de bolillos, quitando de allí y poniendo de allá, para que los 350.000 euros presupuestas para traducciones (en 2010 solo fueron 20.000) no disparen las cuentas de la Cámara, que se han reducido en un 6 por ciento. Aún así, cada semana los españoles nos tenemos que gastar 11.950 euros para traducir al castellano las mociones que se debatan en catalán, gallego, vasco o valenciano. Se han contratado 25 traductores y cada semana trabajarán siete.

 

El martes que viene será el gran día, ya me dirán que les parece la imagen de los senadores agarrados a su "pinganillo".

 

Os invito a seguirme en Twitter:  http://twitter.com/palomacervilla

Compartir

ABC.es

Pido la palabra © DIARIO ABC, S.L. 2011

Desde este blogs pido la palabra para poder contaros los entresijos que pueden explicar los acontecimientos de la vida política de nuestro país.Más sobre «Pido la palabra»

Etiquetas
Calendario de entradas
septiembre 2017
M T W T F S S
« Aug    
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
252627282930  
Twitter